Des manuel complètement hostiles à l’identité française pour les jeunes Allemands qui apprennent le français, on se croirait dans un cours de civilisation africaine !

Le manuel date de 2010 et le chapitre ci-dessous est en ce moment au programme du cours de français langue étrangère dans un lycée de Berlin :

Related Articles

12 Comments

Avarage Rating:
  • 0 / 10
  • KaiserSöse , 6 mai 2015 @ 10 h 20 min

    Tout cela, malheureusement, décrit bien la France d’aujourd’hui, telle que l’on voulue nos gouvernants de tous bords confondus, hélas…

  • Enoch , 6 mai 2015 @ 14 h 05 min

    Propagande multiculturel ou bien analyse anthropologique de la France du grand remplacement? Ce qui est décrit dans ces lignes est la réalité de certain quartier en France, une “France” en expansion territoriale.

    C’est pas pour rien que Terra Nova a fait le choix de la stratégie du grand remplacement et que l’UMP ne lutte pas non plus.

    Avec la démocratie et le nombre, il apparait évident que les français seront bientôt l’égal des indiens d’Amérique du Nord c’est-a-dire parqués dans des réserves.

  • Trahi , 6 mai 2015 @ 14 h 12 min

    Bah il suffit d’écouter Ménard avec ses 65%!!!et Aubry avec ses 35%!!! Les autruches de FRANCAIS vont se faire couper la tête qu’ils ont mis dans le sable!!C’est écrit!!!!

  • Aaron , 6 mai 2015 @ 16 h 28 min

    Façon plus subliminale, pour ne pas dire perverse, de formater aussi les jeunes esprits d’outre Rhin….

  • bibi , 6 mai 2015 @ 22 h 29 min

    Tout est normal: à part les africains dits encore “francophones” (il y en a de moins en moins même au Sénégal) qui donc parle “français” de nos jours ? Certainement pas nos diplomates (ils croiraient déchoir) ni les francophones télégéniques comme Caroline Fourest ou Sarkozy mais leur “français” est un peu particulier (“pov con, etc…c’est un peu déroutant au début). Les Allemands prévoyants devraient plutôt apprendre l’arabe ce sera sans doute plus utile qu’une langue en voie de disparition.
    Bon, on me dira qu’il y a encore des acharnés qui veulent apprendre le latin ou le grec, mais Najat va nous arranger ça: le berbère c’est très culturel aussi: ça permet de lire Saint Augustin dans le texte, n’est-ce pas Najat?

Comments are closed.