Repentance à sens unique et silence coupable des médias

Un billet de Lionnel Luca*‎

1er Novembre 1954. Un jeune couple d’instituteurs et un vieil Algérien sont assassinés par le FLN : c’est la Toussaint rouge en Algérie française. Nul doute que François Hollande demandera au Gouvernement algérien de se repentir de tous les crimes du FLN commis contre les civils français, algériens et harkis. C’est la France qui a crée l’Algérie : avant 1830, elle n’existait pas en tant que telle. C’est un lien historique qui doit réconcilier.

1er novembre. Journée nationale du Souvenir Français qui entretient les tombes de nos soldats morts pour la France. Silence dans les médias… C’est bien sûr par recueillement et non par ignorance.

*Lionnel Luca est député UMP de la 6e circonscription des Alpes-Maritimes et conseiller général.

Lire aussi :
> Histoire des rapports France-Algérie ou l’infamie d’une repentance illégitime (parties 1, 2 et 3)

Articles liés

27Commentaires

Avarage Rating:
  • 0 / 10
  • Stenormic , 3 novembre 2012 @ 9 h 09 min

    Vous avez tout à fait raison.
    Malheureusement nous serons obligé durant son quinquennat, a moins que……………..

  • cendrillon , 3 novembre 2012 @ 9 h 53 min

    d’accord avec GOMEZ AGUILAR ET DN Le même schéma se réalise dans notre pays, pour cela il

    faut être vigilant et chasser les terroristes, les islamistes, qui veulent nous envahir A QUAND

    UN AUTRE CHARLES MARTEL ???? UN AUTRE O.A.S ??????? REVEILLEZ-VOUS VOUS LES

    INCREDULES !!!!!!!!!!!!!!!!!!!

  • tirebouchon , 3 novembre 2012 @ 14 h 53 min

    Voila pour ceux qui croirait à la reconciliation possible entre la France et l’algérie……
    L’algerie ne souhaite pas de reconciliation mais obtenir des baisse de pantalon de nos politiques qui ne sont que les commis voyageurs de nos multinationales et qui lui permettront de conquérir la France…..Je vous joins le texte intégrale de l’hymne national algerien qui est le seul dans le monde à citer un pays à entretenir la haine à l’égard de ce pays et d’y préciser que cette haine doit-être transmise aux enfants algériens…..On sait que les algeriens qui naissent en france acquiert la nationalité par la loi du sol mais que leur parents déclarent aussi leur naissance a leur consulat ou ambassade ce qui revient à dire qu’ils sont d’abord algeriens….l’hymne national fait le reste, imaginons les prêches dans les mosquées….L’hymne est intégralement écrite en Arabe, traduite en phonétique et puis pour finr en français….nous interessent nous français le 3ieme et le dernier paragraphe…Enregistrer et faire suivre….Un pied noir qui vous veut du bien malgré la trahison de son pays au regard des siens.

    Texte en Arabe

    قسما بالنازلات الماحقات
    و الدماء الزاكيات الطاهرات
    و البنود اللامعات الخافقات
    في الجبال الشامخات الشاهقات
    نحن ثرنا فحياة أو ممات
    و عقدنا العزم أن تحيا الجزائر
    فاشهدوا… فاشهدوا… فاشهدوا…
    نحن جند في سبيل الحق ثرنا
    و إلى استقلالنا بالحرب قمنا
    لم يكن يصغى لنا لما نطقنا
    فاتخذنا رنة البارود وزنا
    و عزفنا نغمة الرشاش لحنا
    عقدنا العزم أن تحيا الجزائر
    فاشهدوا… فاشهدوا… فاشهدوا…
    يا فرنسا قد مضى وقت العتاب
    و طويناه كما يطوى الكتاب
    يا فرنسا ان ذا يوم الحساب
    فاستعدي وخذي منا الجواب
    ان في ثورتنا فصل الخطاب
    و عقدنا العزم ان تحيى الجزائر
    فاشهدوا… فاشهدوا… فاشهدوا…

    نحن من أبطالنا ندفع جندا
    و على أشلائنا نصنع مجدا
    و على أرواحنا نصعد خلدا
    و على هاماتنا نرفع بندا
    جبهة التحرير أعطيناك عهدا
    و عقدنا العزم أن تحيا الجزائر
    فاشهدوا… فاشهدوا… فاشهدوا…
    صرخة الأوطان من ساح الفدا
    اسمعوها واستجيبوا للندا
    و اكتبوها بدماء الشهدا
    و اقرأوها لبني الجيل غدا
    قد مددنا لك يا مجد يدا
    و عقدنا العزم أن تحيا الجزائر
    فاشهدوا… فاشهدوا… فاشهدوا

    Translittération

    Qasamân bi-n-nâzilâti l-mâḥiqât
    Wa-d-dimâʾi z-zâkiyâti ṭ-ṭâhirât
    Wa-l-bunûd il-lâmiʿâti l-khâfiqât
    Fi-l-jibâli š-šâmikhâti š-šâhiqât
    Nahnu thurnâ fahayâtun aw mamât
    Wa ʿaqadnâ l-ʿazma ʾan tahya l-jazâʾir.
    Fa-šhadû ! Fa-šhadû ! Fa-šhadû !

    Nahnu jundun fî sabîl il-haqqi thurnâ
    Wa ʾilâ-stiqlâlinâ bi-l-harbi qumnâ.
    Lam yakun yusghî lanâ lammâ nataqnâ
    Fa-ttakhadhnâ rannat al-bârûdi waznâ.
    Wa ʿazafnâ naghmat ar-raššâši laḥnâ
    Wa ʿaqadnâ l-ʿazma ʾan tahya l-jazâʾir.
    Fa-šhadû ! Fa-šhadû ! Fa-šhadû !

    Yâ firansâ qad madhâ waqt ul-ʿitâb
    Wa tawaynâhu kamâ yutwa l-kitâb
    Yâ firansâ inna dhâ yawm ul-hisâb
    fa-staʿiddî wa khudhî minnâ l-jawâb
    Inna fî thawratinâ fasl al-khitâb
    Wa ʿaqadnâ l-ʿazma ʾan tahya l-jazâʾir.
    Fa-šhadû ! Fa-šhadû ! Fa-šhadû !

    Nahnu min abtâlinâ nadfaʿu jundâ
    Wa ʿalâ ašlâʾinâ nasnaʿu majdâ.
    Wa ʿalâ arwâhinâ nasʿadu khuldâ.
    Wa ʿalâ hâmatinâ narfaʿu bundâ.
    Jabhat ut-taḥrîri aʿataynâki ʿahdâ
    Wa ʿaqadnâ l-ʿazma ʾan tahya l-jazâʾir.
    Fa-šhadû ! Fa-šhadû ! Fa-šhadû !

    Sarkhat ul-awtâni min sâhi l-fidâ
    Ismaʿûhâ wa-stajîibû li-n-nidâ
    Wa-ktubûhâ bi-dimâʾi š-šuhadâ
    Wa-qraʾûhâ li-bani l-jîli ghadâ
    Qad madadnâ laka yâ majdu yadâ
    Wa ʿaqadnâ l-ʿazma ʾan tahya l-jazâʾir.
    Fa-šhadû ! Fa-šhadû ! Fa-šhadû !

    Traduction Française
    Nous jurons ! par les tempêtes dévastatrices abattues sur nous
    Par le sang pur généreusement versé
    Par les éclatants étendards flottants au vent
    Sur les cimes altières de nos fières montagnes
    Que nous nous sommes dressés pour la vie et la mort
    Car Nous avons décidé que l’Algérie vivra
    Soyez-en témoins ! Soyez-en témoins ! Soyez-en témoins !

    Nous sommes des combattants pour le triomphe du droit
    Pour notre indépendance, nous sommes entrés en guerre
    Nul ne prêtant oreilles à nos revendications
    Nous les avons scandées au rythme des canons
    Et martelées à la cadence des mitrailleuses
    Car Nous avons décidé que l’Algérie vivra
    Soyez-en témoins ! Soyez-en témoins ! Soyez-en témoins !

    Ô France ! le temps des palabres est révolu
    Nous l’avons clos comme on ferme un livre
    Ô France ! voici venu le jour où il te faut rendre des comptes
    Prépare toi ! voici notre réponse
    Le verdict, Notre Révolution le rendra
    Car Nous avons décidé que l’Algérie vivra
    Soyez-en témoins ! Soyez-en témoins ! Soyez-en témoins !

    Nos Braves formeront les bataillons
    Nos Dépouilles seront la rançon de notre gloire
    Et nos vies celles de notre immortalité
    Nous lèverons bien haut notre Drapeau au-dessus de nos têtes
    Front de Libération Nous t’avons juré fidélité
    Car Nous avons décidé que l’Algérie vivra
    Soyez-en témoins ! Soyez-en témoins ! Soyez-en témoins !

    Des Champs de bataille monte l’appel de la Patrie
    Écoutez le et obtempérez !
    Écrivez-le avec le sang des Martyrs !
    Et enseignez-le aux générations à venir !
    Ô Gloire ! Vers toi Nous tendons la main !
    Car Nous avons décidé que l’Algérie vivra
    Soyez-en témoins ! Soyez-en témoins ! Soyez-en témoins !

  • Goupille , 3 novembre 2012 @ 17 h 43 min

    A noter que les zozos de l”Ed Nat et autres journaleux et pseudo-élites autoproclamées déclarent ne pas vouloir chanter la Marseillaise parce que trop belliqueuse…

  • pierre b , 3 novembre 2012 @ 17 h 51 min

    hymne intéressant, merci de la traduction

    la haine des dirigeants algériens pour la france n’est entretenue que pour détourner l’attention des algériens des véritables problèmes de leur pays , prévarication, corruption etc …,

  • pierre b , 3 novembre 2012 @ 17 h 55 min

    quand on sait quelle était la situation de la glorieuse résistance sur le terrain , il y a de quoi pisser de rire
    bah! c’est comme ça que naissent les légendes
    …,

  • pierre b , 3 novembre 2012 @ 17 h 59 min

    le pire dans la colonisation, c’est quoi ?

    ben c’est la décolonisation.

    ah bon, pourquoi ?

    quand ils se sont aperçus qu’ils étaient incapables de faire marcher leur pays

    🙂

Les commentaires sont clôturés.